©2016 Nathalie Serieys. All rights reserved.

Portfolio

Vous trouverez ci-dessous une liste des projets que j’ai récemment menés à bien.

Si vous souhaitez en savoir plus à propos de mon expérience dans la traduction d'un type de texte spécifique, contactez-moi.

14 759 mots – Anglais > Français

Traduction d'un rapport sur le braconnage des éléphants au Kenya pour une organisation internationale du commerce.

3 897 mots – Espagnol > Français

Traduction de documents internes pour une société d'installations photovoltaïques.

24 305 mots – Anglais > Français

Traduction du site Internet d'un fabricant d'ustensiles de cuisine et de pâtisserie écologiques.

748 mots – Anglais > Français

Traduction d'un article sur les usines à chiots pour une association internationale visant à responsabiliser les citoyens de demain.

1 293 mots – Anglais > Français

Traduction d'un article d'information à propos de l'impact du plastique sur l'environnement pour une agence de protection de l'environnement.

27 835 mots – Anglais > Français
Traduction de divers articles sur les pratiques de la pêche durable au sein de l'Union européenne.

69 358 mots – Anglais > Français

Traduction d'une brochure sur les monuments nationaux des États-Unis pour une agence de protection de l'environnement.

18 756 mots – Anglais > Français

Traduction d'un livre de recettes véganes.

17 162 mots – Anglais > Français
Traduction de directives pour une gestion et une exploitation durables des forêts.

21 028 mots – Anglais > Français

Traduction d'un rapport international sur le statut des énergies renouvelables pour une ONG.

17 763 mots – Anglais > Français
Traduction du descriptif d'articles vestimentaires et de supports publicitaires pour une marque de mode éthique.

8 328 mots – Anglais > Français
Traduction du site Internet d'un éco-hôtel.

18 328 mots – Anglais > Français
Traduction de supports marketing pour un réseau de recharge de véhicules électriques.

2 147 mots – Anglais > Français

Traduction d'un manuel de fabrication de jouets en bois à la scie à chantourner.

5 259 mots – Anglais > Français
Traduction du support marketing d'un détaillant d'objets en verre soufflé.

18 439 mots – Anglais > Français

Traduction du synopsis et du communiqué de presse d'un film international diffusé sur une chaîne de streaming.

819 mots – Anglais > Français
Traduction du support publicitaire d'un fabricant de vêtements sportifs.

56 328 mots – Anglais > Français

Traduction et transcréation de la copie utilisateur, des supports publicitaires, du site Internet et du contenu de l'application d'un dispositif de suivi.

1 075 mots – Anglais > Français
Traduction des notes de dégustation et des supports promotionnels d'un vin californien.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Vous voulez en savoir plus ?